המנהלים: jol9, Holiday_Armadillo, rc4991
felix_r כתב:חנו'ש כתב:felix_r כתב:חנו'ש כתב:felix_r כתב:בנבחרת בלארוס משחק בחור עם שם משפחה רובינשטיין. לפי השם הוא יכל לשחק גם אצלנו
מעניין אם הבלארוסים חושבים אותו הדבר על בלאט ג'וניור??![]()
אגב, לפי הסטטיסטיקות, הילד נראה כמו רכז קלאסי כמו של פעם, לא קולע כמעט נקודות אבל מאוד אוהב למסור.
לא על בלאט אלא על רומן סורקין דווקא, כי הוא נולד בבלארוס!
למה בלאט לא נשמע כמו שם מאיזור רוסיה??
האמת שלא... בלאט זה שם משפחה יהודי די נפוץ
חנו'ש כתב:פליקס, אתה בכוונה מתחמק ממשמעות המילה הזו ברוסית?
משמעות שאני עצמי לא ממש יודעת כי כל רוסי ששאלתי אותו, מתבייש להגיד לי אותה כי זה עד כדי כך גס כנראה....
חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
felix_r כתב:חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
פשוט ישראלים לא יכולים לבטא את המילה השניה בצורה הנכונה כי אין בעברית 2 אותיות שיש בה.
חנו'ש כתב:felix_r כתב:חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
פשוט ישראלים לא יכולים לבטא את המילה השניה בצורה הנכונה כי אין בעברית 2 אותיות שיש בה.
ולי עוד יש 2 הורים שהם סוג של רוסים....
חנו'ש כתב:יוני, אתה דובר רוסית??
jol9 כתב:חנו'ש כתב:felix_r כתב:חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
פשוט ישראלים לא יכולים לבטא את המילה השניה בצורה הנכונה כי אין בעברית 2 אותיות שיש בה.
ולי עוד יש 2 הורים שהם סוג של רוסים....
אל תשאלי אותם מה המילה אומרת...![]()
ד"א בלאט ברוסית זה סוג של סלנג למישהו שהוא מתלהב (או איך שאומרים היום "חש את עצמו").
felix_r כתב:jol9 כתב:חנו'ש כתב:felix_r כתב:חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
פשוט ישראלים לא יכולים לבטא את המילה השניה בצורה הנכונה כי אין בעברית 2 אותיות שיש בה.
ולי עוד יש 2 הורים שהם סוג של רוסים....
אל תשאלי אותם מה המילה אומרת...![]()
ד"א בלאט ברוסית זה סוג של סלנג למישהו שהוא מתלהב (או איך שאומרים היום "חש את עצמו").
מה? אין מילה כזאת ברוסית. מי סיפר לך את השטות הזאת?
felix_r כתב:התכוונתי לכך שזה בכלל לא הפרוש.
בלאט ברוסית = קשרים, פרוטקציה.
בלאטנוי זה אדם עם קשרים במקומות הנכונים.
felix_r כתב:אני גם גדלתי כאן (מגיל 12), אבל הרוסית שלי לא פחות טובה מעברית
jol9 כתב:felix_r כתב:אני גם גדלתי כאן (מגיל 12), אבל הרוסית שלי לא פחות טובה מעברית
כבוד...
לי זה קצת יותר קשה כי אני כאן מגיל 8. לקרוא אני יודע מצויין, לדבר גם אבל לכתוב לא ממש...
משתמשים הגולשים בפורום זה: אין משתמשים רשומים ו־28 אורחים