22 יולי 2012, 19:00
22 יולי 2012, 19:02
22 יולי 2012, 19:06
felix_r כתב:חנו'ש כתב:felix_r כתב:חנו'ש כתב:felix_r כתב:בנבחרת בלארוס משחק בחור עם שם משפחה רובינשטיין. לפי השם הוא יכל לשחק גם אצלנו
מעניין אם הבלארוסים חושבים אותו הדבר על בלאט ג'וניור??![]()
אגב, לפי הסטטיסטיקות, הילד נראה כמו רכז קלאסי כמו של פעם, לא קולע כמעט נקודות אבל מאוד אוהב למסור.
לא על בלאט אלא על רומן סורקין דווקא, כי הוא נולד בבלארוס!
למה בלאט לא נשמע כמו שם מאיזור רוסיה??
האמת שלא... בלאט זה שם משפחה יהודי די נפוץ
22 יולי 2012, 19:11
חנו'ש כתב:פליקס, אתה בכוונה מתחמק ממשמעות המילה הזו ברוסית?
משמעות שאני עצמי לא ממש יודעת כי כל רוסי ששאלתי אותו, מתבייש להגיד לי אותה כי זה עד כדי כך גס כנראה....
22 יולי 2012, 19:18
22 יולי 2012, 19:21
22 יולי 2012, 19:24
חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
22 יולי 2012, 19:27
felix_r כתב:חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
פשוט ישראלים לא יכולים לבטא את המילה השניה בצורה הנכונה כי אין בעברית 2 אותיות שיש בה.
22 יולי 2012, 19:29
חנו'ש כתב:felix_r כתב:חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
פשוט ישראלים לא יכולים לבטא את המילה השניה בצורה הנכונה כי אין בעברית 2 אותיות שיש בה.
ולי עוד יש 2 הורים שהם סוג של רוסים....
22 יולי 2012, 19:30
22 יולי 2012, 19:31
חנו'ש כתב:יוני, אתה דובר רוסית??
22 יולי 2012, 19:31
jol9 כתב:חנו'ש כתב:felix_r כתב:חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
פשוט ישראלים לא יכולים לבטא את המילה השניה בצורה הנכונה כי אין בעברית 2 אותיות שיש בה.
ולי עוד יש 2 הורים שהם סוג של רוסים....
אל תשאלי אותם מה המילה אומרת...![]()
ד"א בלאט ברוסית זה סוג של סלנג למישהו שהוא מתלהב (או איך שאומרים היום "חש את עצמו").
22 יולי 2012, 19:47
felix_r כתב:jol9 כתב:חנו'ש כתב:felix_r כתב:חנו'ש כתב:טוב, תודה על ההסבר בדקויות הקללות ברוסית....
פשוט ישראלים לא יכולים לבטא את המילה השניה בצורה הנכונה כי אין בעברית 2 אותיות שיש בה.
ולי עוד יש 2 הורים שהם סוג של רוסים....
אל תשאלי אותם מה המילה אומרת...![]()
ד"א בלאט ברוסית זה סוג של סלנג למישהו שהוא מתלהב (או איך שאומרים היום "חש את עצמו").
מה? אין מילה כזאת ברוסית. מי סיפר לך את השטות הזאת?
22 יולי 2012, 19:49
22 יולי 2012, 19:50
22 יולי 2012, 19:52
22 יולי 2012, 20:10
felix_r כתב:התכוונתי לכך שזה בכלל לא הפרוש.
בלאט ברוסית = קשרים, פרוטקציה.
בלאטנוי זה אדם עם קשרים במקומות הנכונים.
22 יולי 2012, 20:14
22 יולי 2012, 20:40
felix_r כתב:אני גם גדלתי כאן (מגיל 12), אבל הרוסית שלי לא פחות טובה מעברית
22 יולי 2012, 20:44
jol9 כתב:felix_r כתב:אני גם גדלתי כאן (מגיל 12), אבל הרוסית שלי לא פחות טובה מעברית
כבוד...
לי זה קצת יותר קשה כי אני כאן מגיל 8. לקרוא אני יודע מצויין, לדבר גם אבל לכתוב לא ממש...