כאן מדברים על הכל
נושא נעול

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:19

שמואל1 כתב:13 ארוגים בפיגוע.
הפיגוע בוצע נגד אוטובוס של שוטרים. זה חמור מאוד, רק חצי שעה לפני כן עזבו האוהדים והקבוצה את האיצטדיון.



ארוגים.

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:22

מלשון אריג

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:23

אור, מה זה son dakika?

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:24

Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?


המילה הראשונה לא קיימת ודקיקה זה דקה

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:25

MTA2311 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?


המילה הראשונה לא קיימת ודקיקה זה דקה

נשבעת לך שזה מה שהיה רשום בשידור הטורקי..אני חושבת

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:25

כזה מתנשא, אולי המילה קיימת ואתה פשוט לא מכיר?
כמו shamatek

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:26

Holiday_Armadillo כתב:
MTA2311 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?


המילה הראשונה לא קיימת ודקיקה זה דקה

נשבעת לך שזה מה שהיה רשום בשידור הטורקי..אני חושבת


אה זה בטורקית? זאת שפה אחרת בתכלס .

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:27

MTA2311 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:
MTA2311 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?


המילה הראשונה לא קיימת ודקיקה זה דקה

נשבעת לך שזה מה שהיה רשום בשידור הטורקי..אני חושבת


אה זה בטורקית? זאת שפה אחרת בתכלס .

כן אבל תיארתי לעצמי שאם אתה יודע משהו נידח כמו צ'רקסית אתה תדע גם טורקית

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:27

Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?

זו רשת חדשות :duh
http://www.sondakika.com/

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:28

שמואל1 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?

זו רשת חדשות :duh
http://www.sondakika.com/

אה..אבל אולי יש גם פירוש לשם

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:29

Holiday_Armadillo כתב:
שמואל1 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?

זו רשת חדשות :duh
http://www.sondakika.com/

אה..אבל אולי יש גם פירוש לשם

Last minute
קרדיט לגוגל טרנסלייט

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:30

MTA2311 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?


המילה הראשונה לא קיימת ודקיקה זה דקה

אז בעצם המילה "דקה" בעברית הגיעה מדקיקה? או שהדימיון מקרי בהחלט?

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:31

שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?


המילה הראשונה לא קיימת ודקיקה זה דקה

אז בעצם המילה "דקה" בעברית הגיעה מדקיקה? או שהדימיון מקרי בהחלט?


עברית שפה עתיקה בהרבה. אבל בכל השפות השמיות יש מילים דומות. גם בארמית לצורך העניין.

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:32

MTA2311 כתב:
שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?


המילה הראשונה לא קיימת ודקיקה זה דקה

אז בעצם המילה "דקה" בעברית הגיעה מדקיקה? או שהדימיון מקרי בהחלט?


עברית שפה עתיקה בהרבה. אבל בכל השפות השמיות יש מילים דומות. גם בארמית לצורך העניין.

עתיקה אבל לא מעט מהמילים בעברית המודרנית לקוחות משפות אחרות, ביניהן ערבית או אנגלית.
חשבתי שגם במקרה הזה.

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:33

שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
Holiday_Armadillo כתב:אור, מה זה son dakika?


המילה הראשונה לא קיימת ודקיקה זה דקה

אז בעצם המילה "דקה" בעברית הגיעה מדקיקה? או שהדימיון מקרי בהחלט?


עברית שפה עתיקה בהרבה. אבל בכל השפות השמיות יש מילים דומות. גם בארמית לצורך העניין.

עתיקה אבל לא מעט מהמילים בעברית המודרנית לקוחות משפות אחרות, ביניהן ערבית או אנגלית.
חשבתי שגם במקרה הזה.


אני לא חושב שדקה זאת מילה מודרנית, אבל יכול להיות.

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:35

MTA2311 כתב:
שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
המילה הראשונה לא קיימת ודקיקה זה דקה

אז בעצם המילה "דקה" בעברית הגיעה מדקיקה? או שהדימיון מקרי בהחלט?


עברית שפה עתיקה בהרבה. אבל בכל השפות השמיות יש מילים דומות. גם בארמית לצורך העניין.

עתיקה אבל לא מעט מהמילים בעברית המודרנית לקוחות משפות אחרות, ביניהן ערבית או אנגלית.
חשבתי שגם במקרה הזה.


אני לא חושב שדקה זאת מילה מודרנית, אבל יכול להיות.

מעניין. בדקתי באקדמיה ללשון והנה התוצאה:
דַּקָּה
המילה דַּקָּה מתרגמת את המילה הלטינית minuta שמשמעה המילולי 'קטנה'. קדמה לה כבר בימי הביניים המילה דַּק (בזכר) באותה משמעות. מילה זו מוכרת גם מן השירה העברית החדשה: "תבל זו רבה ודרכים בה רב, נפגשות לדק [=לדקה, לרגע] נפרדות לעד" (רחל, זמר נוגה), "לזרז על לוח שעון את מרוץ הדקים" (לאה גולדברג, ימים לבנים).

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:35

שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
שמואל1 כתב:אז בעצם המילה "דקה" בעברית הגיעה מדקיקה? או שהדימיון מקרי בהחלט?


עברית שפה עתיקה בהרבה. אבל בכל השפות השמיות יש מילים דומות. גם בארמית לצורך העניין.

עתיקה אבל לא מעט מהמילים בעברית המודרנית לקוחות משפות אחרות, ביניהן ערבית או אנגלית.
חשבתי שגם במקרה הזה.


אני לא חושב שדקה זאת מילה מודרנית, אבל יכול להיות.

מעניין. בדקתי באקדמיה ללשון והנה התוצאה:
דַּקָּה
המילה דַּקָּה מתרגמת את המילה הלטינית minuta שמשמעה המילולי 'קטנה'. קדמה לה כבר בימי הביניים המילה דַּק (בזכר) באותה משמעות. מילה זו מוכרת גם מן השירה העברית החדשה: "תבל זו רבה ודרכים בה רב, נפגשות לדק [=לדקה, לרגע] נפרדות לעד" (רחל, זמר נוגה), "לזרז על לוח שעון את מרוץ הדקים" (לאה גולדברג, ימים לבנים).



רק אל תבכה אחרי זה שאין לך זמן ללמוד

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 00:36

MTA2311 כתב:
שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
שמואל1 כתב:
MTA2311 כתב:
עברית שפה עתיקה בהרבה. אבל בכל השפות השמיות יש מילים דומות. גם בארמית לצורך העניין.

עתיקה אבל לא מעט מהמילים בעברית המודרנית לקוחות משפות אחרות, ביניהן ערבית או אנגלית.
חשבתי שגם במקרה הזה.


אני לא חושב שדקה זאת מילה מודרנית, אבל יכול להיות.

מעניין. בדקתי באקדמיה ללשון והנה התוצאה:
דַּקָּה
המילה דַּקָּה מתרגמת את המילה הלטינית minuta שמשמעה המילולי 'קטנה'. קדמה לה כבר בימי הביניים המילה דַּק (בזכר) באותה משמעות. מילה זו מוכרת גם מן השירה העברית החדשה: "תבל זו רבה ודרכים בה רב, נפגשות לדק [=לדקה, לרגע] נפרדות לעד" (רחל, זמר נוגה), "לזרז על לוח שעון את מרוץ הדקים" (לאה גולדברג, ימים לבנים).



רק אל תבכה אחרי זה שאין לך זמן ללמוד

:shimonsleeping:

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 11:31

39 הרוגים ומעל ל- 150 פצועים בפיגוע במרכז איסטנבול ליד איצטדיון הכדורגל של בשיקטאש.
27 מההרוגים הם שוטרים. זה למעשה היה פיגוע כפול, תחילה מכונית תופת שהתפוצצה בסמוך לאוטובוס השוטרים ו 45 שניות לאחר מכן מחבל מתאבד.
מתחזק החשד שה- PKK אחראים (המחתרת הכורדית) ולא דאע"ש.

Re: בעולם החדש 2

11 דצמבר 2016, 11:54

אין למילה דקה שום מקור בעברית העתיקה, לא בתנ"ך ולא במשנה ובתלמוד.
יש את המילה "דקה" שהיא ההטיה הנקבית של "דק" למשל בחלומו של פרעה "דקות בשר", אם זה נגזר מ"קטנה" אפשר להבין את הקשר בין המילים.

בכלל, המון מילים בעברית המודרנית הם מילים חדשות או בעלות משמעות מעוותת, כמו למשל מילה שחשבתי עליה בדיוק אתמול, "לחשוב", שבמקורות המשמעות שלה היא כמו המילה "לחשב" ("לחשוב חשבונות"), והביטוי ששימש למשמעות שאנחנו מעניקים ל"לחשוב" היה "אמירה בלב" (כמו "ויאמר המן בליבו" ובעוד מקומות), או "הרהור" (כמו בברכות השחר "הרהור חטא").
נושא נעול